Sao Paulo, (Notimex).- La música popular brasileña logró traspasar las fronteras de este país para encantar y seducir a miles de japoneses que habitualmente están ajenos a las influencias de expresiones artísticas sudamericanas.
El cantante y compositor Jorge Kanuto, uno de los representantes más populares de la canción popular brasileña, decidió a fines de la década de los años 70 emprender con su música un largo viaje a otras latitudes que terminó hace algunos años en Japón.
Su gira por el mundo junto a músicos cariocas (de Río de Janeiro) y nordestinos (de Bahía y Fortaleza) partió con un recital en el Zócalo de la Ciudad de México, indicó Kanuto a Notimex, músico que comenzó su carrera en el sudoriental estado de Minas Gerais.
Indicó que la experiencia que tuvo en México "sirvió para intercambiar vivencias con los músicos de allá, esos llenos de riqueza, que nadie conoce y que en la calle se ganan la vida tocando con sus mariachis, son unos verdaderos profesionales".
Tras su paso por México, Kanuto y sus músicos decidieron dar un gran salto y llegar a Japón, "donde desde un principio nuestro trabajo gustó e incluso nos pidieron que lo realizáramos en japonés".
Kanuto reconoció que en Japón, en un comienzo, "el idioma fue una barrera, pero gracias a la universalidad del lenguaje de la música lo superamos y salió el tema "Samurai", una mezcla de música popular brasileña con música oriental, cantado todo en japonés".
"Gracias a Dios nuestro trabajo tuvo tanta repercusión en Japón que la banda se volvió popular, aparecimos en portadas de revistas, nos invitaron a la radio y la televisión y no era para menos... un grupo de brasileños haciendo música en japonés", subrayó.
La repercusión asiática que tuvo el género de la música popular brasileña, que tiene en Chico Buarque, Caetano Veloso, Gilberto Gil y Milton Nacimento a sus mejores exponentes, llegó incluso a Filipinas, país donde aún perduran raíces del portugués y el español.
"En Filipinas la gente asimilaba, como es lógico, más nuestras letras en portugués y por la cercanía del español, que fue el idioma oficial allá por mucho tiempo, pero también les gustó todo nuestro trabajo en japonés, bien cercano a su raza", indicó.
En la década de los años 90 el trabajo de Kanuto fue presentado en Europa, lo cual le permitió atraer la atención de un sello discográfico español que se interesó en grabar un recopilatorio de su repertorio musical.
"Fue muy bonito el recibimiento en España y la acogida que tuvimos, no sólo entre las colonias brasileña y asiática, sino que entre africanos, latinoamericanos y los propios españoles. Por eso surgió el dsco 'Soy latino', que es una salsa en español", apuntó.
En la actualidad Kanuto, de origen africano, realiza un programa de televisión para la colonia japonesa de Sao Paulo, la mayor del mundo, espacio que también es retransmitido en Japón y Estados Unidos.
"Es muy lindo para un brasileño como yo transmitirle a mis compatriotas, descendientes de japoneses, algo de su cultura. Muchos de ellos no hablan japonés y mucho menos conocen el país de sus ancestros", externó el cantautor.
Con su traje nipón en color rojo encendido, Kanuto conjuga su sabor africano y el espíritu alegre brasileño para llevarle cada semana a los japoneses una mezcla musical de Oriente y Sudamérica que rompe las barreras étnicas y culturales creadas por el hombre.