EL PAÍS
MADRID, ESP.- Desde chiquitín, Salvador Dalí, se empeñó en dejar claro que era un genio. Muchos lo discuten y probablemente lo fue en las cosas que menos pretendía, como en la literatura, el cine o la imagen. Para comprobarlo y para calentar el año de su centenario, en 2004, se empiezan a publicar sus obras literarias completas, cuyos dos primeros volúmenes, que incluyen textos autobiográficos, se presentaron en Madrid. ?La de escritor es una de las facetas más desconocidas y que más hay que reivindicar de él?, dijo Montse Aguer, comisaria del año Dalí.
La máxima obra de Salvador Dalí es Salvador Dalí. Para construirla, el artista empezó ya desde joven, con sus pinceles y con sus diarios, que vislumbraban ya la voluntad de pasar a la posteridad de manera precoz, con 15 y 16 años. ?Es la primera vez que se publican en castellano?, anunciaron Montse Aguer, Joaquim Palau y Mauricio Bach, de Destino y Luis Miguel Enciso, responsable de la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales (SECC), patrocinadora de este proyecto de edición, del que se presentaron los dos primeros tomos de una colección de ocho en los que se reune toda la obra escrita del pintor.
Un Diario: 1919-1920 es lo más novedoso para el lector español. Se habían publicado en catalán y hasta en chino, pero nunca en castellano. ?En ellos hay una escritura limpia, cristalina, directa, que fluye como un río?, decía Enciso. Otra cosa es la Vida Secreta de Salvador Dalí, que también se incluye, con el Diario de un Genio, en el primer volumen de la serie. ?En la Vida Secreta hay un mensaje que quiere dar al mundo, una intención?, asegura Enciso. ?Es su obra más importante, fundamental para comprender su pintura y la imagen que transmitir de sí mismo?, añade Aguer.
La Vida Secreta de Salvador Dalí es una de las piezas fundamentales de toda la invención daliniana. Es un credo, un revuelto de filosofía, intimidad, intención artística, un laberinto de señales para comprender a un personaje complejo, provocador, narcisista, precursor de los senderos más oscuros del hombre contemporáneo, que no tenía empacho en proclamar admiración por Lorca y por Franco al unísono. La obra apareció en 1942, cuando Dalí tenía 38 años, ya formaba sociedad con Gala, había roto con los surrealistas y se había convertido en el pintor más famoso del mundo y hasta aparecido en portada de la revista Time.
Lo malo es cómo nos llega en el año de su centenario. La edición española es una traducción del inglés en que apareció inicialmente y que ya había sido también traducida del francés, idioma en el que Dalí la escribió muy estrechamente junto a Gala. ¿Para cuando una traducción directa del texto original en francés? ?A medio plazo?, dicen los editores y Aguer, como portavoz de la Fundación Gala-Dalí, donde se encuentra el manuscrito. ?El criterio seguido para estas obras completas ha sido partir de las primeras ediciones de cada obra?, explica Palau.