Nosotros Las palabras tienen la palabra VIBREMOS POSITIVO Eventos

Las Palabras Tienen la Palabra / Lo aborigen es lo nuestro

Juan Recaredo

Lo aborigen es lo autóctono, lo que nació aquí mismo, y las lenguas aborígenes, son las que ya estaban aquí cuando llegaron los conquistadores. Son esas lenguas nuestras, las que hoy nos hacen diferentes a ellos en lo que se refiere a la manera de hablar.

Ellos ?los españoles- le dicen pavo a lo que nosotros llamamos originalmente guajolote. Incluso para los españoles hacer pavadas, es hacer bobadas, niñerías o sonseras, como las llamamos en el norte del país. (1)

Guajolote es una palabra procedente del náhuatl hueyxólotl. Huey en náhuatl significa grande (2) y xólotl es gemelo. Entonces el hueyxólotl, el guajolote, es el gemelo grande. Es que los aztecas creían que su dios Quetzalcóatl, tenía un ?gemelo? al que llamaban xólotl y que literalmente se hacía guajolote a la hora de cumplir las obligaciones que tenía chambeando de Dios.

Es que una de las responsabilidades que tenían los dioses en un momento dado era convertirse en cuerpos celestes y xólotl le sacó y huyó. Nada más que para despistar a los demás, de manera que no lo encontraran, se transformaba en diversas plantas o animales. Por eso digo que se hacía guajolote. Todo esto sucedía ?claro- según la mitología de nuestros antepasados aztecas.

En nuestro vocabulario cotidiano tenemos muchas palabras de origen náhuatl que han llegado hasta nuestros días en pleno uso de sus facultados, como la palabra cenzontle.

Cenzontle es ese pajarito muy cantador también conocido como sinsonte, sensonte o sisonte. En náhuatl era cenzontli que significa cuatrocientos.

Eso quiere decir que el cenzontle es el pajarillo de las 400 voces. ¿Y quién se puso a contarlas? Nadie. Los aztecas decían 400 como un número muy elevado y difícil de determinar.

Nosotros tal vez lo hubiéramos llamado ?el pájaro de las mil voces?, sin que eso quisiera decir tampoco que el ave tuviera 10 centenas exactas de voces en su repertorio. (3)

En realidad el cenzontle es un imitador, pero en lugar de imitar a Juan Gabriel o a Vicente Fernández, reproduce fielmente el canto de otros pájaros. A veces llega a imitar el sonido de algunos instrumentos musicales e incluso hasta la voz humana, como lo hace el perico.

A propósito, yo creía que el apodo de Perico que les imponen a muchos Pedros, era nada más porque las palabras se parecen, pero es al revés. A los pericos les pusieron ese nombre como un derivado del nombre de Pedro y no es ése el único caso. Hay muchos nombres de animales, en español y en otros idiomas, que son derivados de nombres de persona.

De hecho la palabra perico nosotros la tomamos del francés antiguo perroquet que es un apodo cariñoso para Pierre, que como sabemos por la tradición cristiana, viene de Petrus (piedra) en latín y se traduce como Pedro a nuestro idioma.

Por si las dudas

1. Pavadas. Si las pavadas son tonterías, quiere decir que no tienen al animalito en muy alta estima, que digamos.

2. Huey. Sin relación alguna con el huey que ahora usan tanto nuestros jóvenes? ¿qué onda huey? Esto es otra cosa.

3. Mil. En este caso, mil o cuatrocientas equivalen sencillamente a muchas.

Pregunta. ¿Pudiera darme el origen de las palabras escayola, jetatura, prolijo y yanqui? Asimismo le pregunto si usted tiene una página de Internet. Héctor Castañón Cuadros.

Respuesta. ?Escayola? deriva del italiano ?scagliola? que se refiere al estuco, masa de yeso blanco con la que se hacen figuras diversas. ?Prolijo? deriva del latín ?pro? que significa ?hacia delante? y ?lixus? que quiere decir ?vertido?. El sentido implícito de ?vertido hacia delante? es el de alguien que es muy detallista, muy cuidadoso en lo que hace. ?Yanqui? tiene un origen incierto. Una versión dice que deriva posiblemente del neerlandés Janke ?Juanito? por los numerosos colonos neerlandeses de Manhatan entre los que abundaba el nombre de John que significa Juan en español. El origen de ?jetatura? se lo debo. No lo hemos localizado. Nuestra página en Internet está en construcción.

Frase loca... de remate

Hay mujeres que necesitan 20 años para convertir a su hijo en un hombre. Hay otras que con 20 minutos les basta para convertir a un hombre en un tonto.

Escriba a donjuanrecaredo@hotmail.com

Leer más de Nosotros

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Nosotros

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 51117

elsiglo.mx