Nosotros Las palabras tienen la palabra VIBREMOS POSITIVO Eventos

Las palabras tienen la palabra/ Los extranjerismos no son extraños

Juan Recaredo

Una gran cantidad de palabras de nuestro uso diario son extranjerismos, vocablos que estamos tomando de otros idiomas. La cosa es que cuando hablamos de extranjerismos pensamos en el inglés, es decir en anglicismos que son las palabras que tomamos de la lengua de Shakespeare, pero hay extranjerismos de muchas otras lenguas.

Por ejemplo el café capuchino nos llega de Italia, al menos el nombre de allá viene. En italiano es capuccino y se refiere al color del café que lo hace parecerse (con mucha imaginación) a un fraile capuchino con su hábito color café. (1)

Los gobelinos son finos tapetes franceses de fama universal por su riqueza y variedad de colores, así como por la fidelidad de los dibujos que reproducen. En francés un gobelino es gobelin y se llaman así porque se manufacturaban en el establecimiento de unos hermanos que se apellidaban precisamente Gobelin.

Del francés tenemos muchos vocablos en uso: está también “encore”.(2) Encore quiere decir “otra vez” y a pesar de que es una expresión originalmente francesa, los anglosajones (ingleses y demás) son los que la utilizaban y la siguen utilizando con mucha frecuencia, cuando quieren que el artista no se vaya del escenario sin cantar otra canción.

El Diesel es un motor de explosión como el de combustión interna que usan nuestros autos, con la diferencia de que en el motor Diesel la explosión ocurre sin necesidad de chispa que es lo que en los otros motores, proveen las bujías. El motor y el combustible Diesel se llaman así en honor de su inventor el ingeniero alemán Rudolf Diesel.(3)

Entonces quedamos en que la palabra Diesel es un nombre propio de origen alemán.

Otra palabra de origen alemán que en los últimos años se ha estado usando con frecuencia es “búnker”. Búnker empezó siendo la carbonera de un barco, pero con el tiempo llegó a ser un refugio de hormigón o acero a prueba de bombardeos y luego, en sentido figurado se ha convertido en una actitud política o social de extrema tendencia reaccionaria.

El teatro guiñol es el que se hace con títeres movidos con las manos. Guignol era originalmente una marioneta que surgió en los espectáculos de Lyon, en Francia y que tenía las características del campesino típico de ciertas regiones francesas. Era una versión renovada de un personaje italiano llamado Pulcinella que también pasó a nuestro idioma como sinónimo de títere, éste con el nombre de polichinela.

Por si las dudas

1. Borriquito como tú. Le confieso que me traumé el día que supe cómo se dice “mantequilla” en italiano. Se dice “burro”. Ahora entiendo por qué se llama así el “espagueti al burro”... está bien, pero nada más al oír el nombre, se me quitan las ganas de comerlo.

2. Encore es equivalente al grito de “otra, otra, otra…” que lanzamos por ejemplo en un concierto de nuestro artista favorito cuando no queremos que se retire del escenario.

3. Ing. Diesel. Yo tengo un amigo al que le decimos el ingeniero “Disel” porque “dice él” que es ingeniero, pero nadie más se atrevería a afirmarlo.

Pregunta: Con frecuencia escucho la palabra sinergia y no he podido entender con claridad lo que es. Ojalá usted me pueda ayudar. Roberto Bremer, de Tijuana.

Respuesta: La sinergia es la acción de dos o más causas cuyo resultado es superior a la suma de los esfuerzos individuales. Si un tipo puede acarrear diez bultos en 15 minutos y otro acarrea 12 bultos en el mismo tiempo, si se unen los dos, diseñan un sistema y en 15 minutos acarrean más de 22 bultos, el efecto logrado es la sinergia.

Frase loca... de remate

El esposo furioso. Dime la verdad ¿Es cierto que me engañas con un patrullero? Y la mujer contesta: Negativo pareja…

donjuanrecaredo@hotmail.com

Leer más de Nosotros

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Nosotros

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 88493

elsiglo.mx