México, (Notimex).- Cuentos y leyendas, escritos en lenguaje rarámuri, maya yucateco y maya tzotzil de Chiapas, y traducidos simultáneamente al español, conforman los libros "Romerillo", "Retoño de voces mayas" y "¡Palabra de niño!...", que se presentaron en el Museo Nacional de Antropología e Historia.
En el auditorio "Jaime Torres Bodet", Domingo Rodríguez, director del Instituto de Cultura de Yucatán, dijo que "estamos aquí para hablar de estos tres maravillosos libros realizados por niños, porque es un proyecto precioso, un trabajo en el cual los infantes mayas de una pequeña comunidad nos han contado sus cuentos".
Abundó que "la verdad es que dan ganas de saber leer maya, porque aunque la traducción en español es bonita, creo que sería más delicioso leerlos en el idioma maya".
En tanto, Enrique Servín, jefe de área de Culturas Etnicas del Instituto Chihuahuense de la Cultura, externó "una felicitación muy sincera a la Dirección General de Vinculación Cultural por esta idea maravillosa de iniciar una serie de literatura indígena".
Agregó que estas obras representan más cuando está hechas por niños, "veo en esto un símbolo muy interesante y que es el de iniciar un programa de revaloración de la diversidad lingüística en nuestro país, por voz de las nuevas generaciones".
Por su parte, Enrique Pérez López, director del Instituto del Consejo de Cultura de Chiapas, señaló que "en la comunidad de Romerillo se ha estado trabajando sobre todo en la preservación de expresiones culturales propias de la comunidad.
"Romerillo: lugar de tradición donde se celebra el Día de Muertos", que son relatos escritos por niños a través de sus propias experiencias, habla de lo que tienen en su entorno, pues no abordan nada imaginario", abundó respecto a dicho libro.
Apuntó que esto representa para los niños "dos formas de aprender nuevas cosas, es decir les permitirá estar en dos mundos y vivir dos experiencias".
Los tres primeros libros: "Palabra de niño!, historias de los niños tarahumaras", "Retoño de voces mayas" y "Romerillo: lugar de tradición donde se celebra el Dia de Muertos", fueron editados por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) y contienen cuentos, leyendas, relatos e historias escritos por infantes de entre ocho y 14 años de edad.
Dichos libros se realizaron a través de talleres literarios y gráficos organizados por el programa Alas y Raíces a los Niños y los Instituto Culturales de Chihuahua, Yucatán y Chiapas, y forman parte de la colección de libros infantiles "Dos Espejos".
NTX