Virales VIRALES Efemérides psicología

Reclaman estudio científico del 'spanglish'

Nueva York, (EFE).- Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, cree necesario realizar estudios rigurosos sobre el "spanglish", porque se desconoce si es una lengua de hecho.

En una conferencia celebrada en el Instituto Cervantes de Nueva York, López Morales se quejó de que "estamos sumidos en un plano de indigencia informativa con respecto al "spanglish", que es un híbrido lingüístico del español y el inglés que se habla en Estados Unidos.

Afirmó que la falta de información fidedigna es tal que se desconoce realmente qué es el "spanglish", su número de hablantes y la existencia o no de dialectos.

López criticó el papel del filólogo mexicano Ilán Stavens en su tarea en favor del "spanglish", que calificó de "vigorosa campaña publicitaria y de promoción sin ningún rigor científico".

"Hace falta un estudio a fondo, con datos contrastados, porque hasta ahora las investigaciones las han llevado a cabo aficionados, por lo que aún es imposible saber si se trata de una lengua de hecho o un fenómeno de alternancia de códigos", afirmó Humberto López.

El filólogo cubano, doctor honoris causa por la Universidad de Valladolid (España), recordó que en "spanglish" no existen unos criterios unificados de corrección idiomática, y cuestionó por ello el diccionario editado por Stavens con más de 6.000 palabras.

Respecto a la traducción del primer capítulo del Quijote al "spanglish", que hizo Stavens, el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española afirmó que se trataba de un "episodio de fantasía lingüística, con un único valor: el propagandístico".

López Morales reivindicó la condición de ciencia de la filología, que debe ser "descriptiva y explicativa", y no "valorativa", como son los estudios de Ilán Stavens.

El filólogo cubano se mostró preocupado por la "decadencia" de la lengua española en Estados Unidos y recordó que aproximadamente 8 millones de hispanos no hablan español.

En su opinión, la causa de este fenómeno está en la "autoestima empobrecida" de los hablantes de español y en la "magnificación de los valores de la cultura receptora, la americana".

López Morales observó que el caso contrario (términos típicos del español empleados en inglés) no se ha dado.

Además, expresó su temor de que el cambio de idioma que a veces se observa en los hablantes responda a la escasa competencia del hablante en español o en inglés.

López quiso por último recordar que en un estudio "riguroso" realizado en Miami y del que Ediciones Universal ha editado la obra "Los cubanos de Miami" se aprecia un rechazo generalizado al "spanglish" y un gran interés por el uso de un español correcto.

Leer más de Virales

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Virales

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 85241

elsiglo.mx