Madrid, (EFE).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu) en su análisis diario del uso del español en los medios de comunicación advierte de la utilización errónea de la palabra "indígena" como sinónimo de "indio".
La Fundéu recuerda que indígena es sinónimo de la palabra "aborigen"("originario del suelo en que vive"), por lo que recomienda que no se hable de "indígena" cuando se quiera hacer referencia al origen indio del recién elegido presidente de Bolivia, Evo Morales.
"Indígena" es la persona originaria de un país, por lo que este término es aplicable tanto a Evo Morales como a su rival, el conservador Jorge Quiroga, pese a que éste no es de origen indio.
Sin embargo, los dos son originarios de Bolivia.
Posiblemente, por razones políticas o eufemísticas, se llama "indígenas" a los indios de los países hispanoamericanos, hasta el punto de que a la doctrina que propugna reivindicaciones políticas y sociales para los indios y mestizos en las repúblicas iberoamericanas se le da el nombre de indigenismo.
Pese a ello, la Fundación del Español Urgente, patrocinada por la Agencia EFE y el BBVA, reitera que lo correcto, en este contexto, es hablar de "indios" y no de "indígenas", y de "comunidad india" y no de "comunidad indígena".
La Fundéu es una institución sin ánimo de lucro que preside el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, y su principal objetivo es defender el buen uso del español en los medios de comunicación.