Nosotros Las palabras tienen la palabra VIBREMOS POSITIVO Eventos

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA| ES TUYA, TE LA PRESTO…

JUAN RECAREDO

ES TUYA, TE LA PRESTO…

Frente al arco se formó una meleé… Pidió unos tacos con queso al gratín… Vamos a presentar el brochure… Tal empresa pertenece a un holding… No necesito dinero. Trabajo nada más por hobby.

Hay muchas palabras extranjeras en nuestro idioma y sería inútil tratar de desterrarlas todas. Lo mejor es aceptar que nuestro idioma –como todas las lenguas del mundo- tiene huecos, pequeñas deficiencias, por lo que, para denominar determinados productos o para explicar ciertos conceptos, necesita palabras que no tiene…

¿Entonces qué hace…? Pues lo que haría cualquiera en el caso de tener alguna carencia: pedir prestado el satisfactor que necesita. Como una ama de casa que va con la vecina a pedirle una taza de azúcar porque se le acaba de terminar la que tenía.

Cuando se forma una meleé en el área chica (estamos refiriéndonos por supuesto a un partido de futbol) entendemos que esa meleé pues es un montón de gente frente a la portería, unos, tratando de sacar la pelota del área y otros tratando de meterla al arco. Meleé es una palabra de origen francés y quiere decir mescolanza. Si queremos dar una definición, según la forma en que la usamos, diríamos que una meleé es una aglomeración de jugadores ante la portería.

Pedir unos tacos, o cualquier otro platillo al gratín, pues es pedirlo con una capa de queso derretido encima. La palabra gratín también es francesa, debería de pronunciarse “gratén” y su traducción literal sería “costra”. Entonces unos taquitos gratinados serían los que llevan una costra de queso encima. Es importante señalar que en francés el término gratín se aplica no solamente a queso. Puede referirse a una “costra” de cualquier otra cosa.

En el medio publicitario se usa con mucha frecuencia el brochure, otro término procedente del francés, “para variar”. Por brochure se entiende exactamente lo mismo que un folleto en español, por lo tanto el vocablo no ha sido adoptado por nuestro idioma. La palabra brochure procede de brocher que es “coser las páginas de un libro” labor que se realiza con la broche que es la aguja hecha especialmente para ello.

Cuando queremos referirnos a un grupo industrial fuerte y poderoso hablamos de un holding. Y el que sabe algo de inglés se pregunta ¿y por qué holding? ¿Qué relación hay entre una empresa poderosa y ese vocablo que significa “tener en la mano”? Bueno pues precisamente, cuando una compañía, persona o grupo, adquiere la parte mayoritaria de las acciones de varias compañías, lo hace precisamente porque quiere tener el control para poder tomar a su parecer, las decisiones que mejor convengan a sus intereses.

Un extranjerismo muy usado en nuestro lenguaje cotidiano es el del hobby que se aplica con el mismo significado de “pasatiempo”. El hobby procede del inglés y originalmente era una denominación popular anglosajona que se les daba a los caballitos de madera: hobby horses, como se llamaba también a los palos con cabeza de caballo, ésos con los que los niños, jugando, imitan el galope y que durante mucho tiempo fueron uno de los pasatiempos preferidos.

De ahí hobby pasó a ser sinónimo de pasatiempo en general.

Por SI LAS DUDAS

www.comodijo.net

PREGUNTA: ¿Qué significa ecuménico? Es una palabra que he oído siempre aplicada a un concilio, que es como una reunión de autoridades de la iglesia, pero nunca he podido saber el significado exacto de ecuménico, nos dice Reyna Salazar, de Xalapa, Ver.

RESPUESTA: Ecuménico significa universal, que se extiende por todo el orbe.

FRASE LOCA… DE REMATE

El que pierde una mujer, no sabe lo que gana. ¿Cómo dijo? ¡Hasta la próxima!

comodijo2@hotmail.com

Leer más de Nosotros

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Nosotros

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 265356

elsiglo.mx