Cultura Cultura columnas editorial

Las Palabras tienen la Palabra

Juan Recaredo

Una lengua muerta más viva que nunca

“.¡Mira nada más como vienes…! le dice la esposa al maestro

Regino, que llegó a su casa borracho, a las dos de la mañana…”Te me largas de aquí ipso facto…”

El mentor, que sabe perfectamente que la expresión IPSO FACTO significa “al instante”, contesta: “Me iré de aquí MOTU PROPRIO, o sea, cuando me dé mi…regalada gana”.

Efectivamente MOTU PROPRIO significa “por iniciativa o por decisión propia”. Así que, podrían estar muy enojados ambos cónyuges, pero la aplicación que hicieron a esas dos expresiones latinas, es correcta.

Hay muchas expresiones de ese tipo que se incluyen normalmente en nuestro lenguaje de todos los días, a pesar de que son hechas en latín y que el latín se supone que es una lengua muerta, es decir, que ya no tiene vigencia.

A PRIORI es una de ellas, y lo que se hace A PRIORI, es algo que se hace antes de tener la experiencia, o sea, sin prever los efectos que puede causar ese hecho. En general se usa para decir que algo se hizo antes de tiempo. Su contraparte es A POSTERIORI, cuando una cosa se juzga o se define después de haber sido hecha.

A FORTIORI no quiere decir que algo se haga por la fuerza aunque así lo parezca. La expresión A FORTIORI sirve para reforzar lo que se ha dicho y es como decir “con mayor razón”.

AD LIBITUM quiere decir “libremente” o “a voluntad”. Cuando por ejemplo en su trabajo le dan libertad de acción, usted podría decir que hace las cosas AD LIBITUM, es decir, de acuerdo con su propio criterio.

EX PROFESO significa que la acción se realizó con un propósito determinado. “Vine EX PROFESO para hablar contigo…” por ejemplo. Eso quiere decir que vine especialmente a eso, que ésa es la única intención que me hizo venir.

GROSSO MODO se usa para decir que no se está dando la información exacta, sino aproximada. “Calculo GROSSO MODO que en este corral hay 500 vacas…”. El dicho correspondiente sería “A ojo de buen cubero…”

IN FRAGANTI significa en el momento mismo del acto. Se aplica en el caso de un delito cuando se sorprende al que lo comete, en el momento mismo de hacerlo. En México lo decimos muy folclóricamente: te pescamos con las manos en la masa

Estimado Don Juan.

Escríbame a “Estimado Don Juan” y plantee las dudas que tenga acerca de los usos del lenguaje. Con todo gusto trataré de aclararlas. La dirección de correo electrónico es:

donjuanrecaredo@gmail.com

Y si le interesa el tema de las palabras, le recomiendo los libros “Como dijo II”, “Cómo dijo IV”, “El Bien Decir I”, “El Bien Decir II”, “Por si las dudas” y “El Diccionario para Uso Diario”, todos con el singular estilo y el humor de mi querido compadre Ricardo Espinosa. Pídalos a libros@comodijo.net o bien al Tel 0181 8317 8659 y se los mandan hasta la puerta de su casa, en cualquier ciudad del País.

PREGUNTA DEL PÚBLICO.- Ana Luisa Moreno me escribe: Estimado Don Juan, ¿podría decirme cuál es el gentilicio de Jamaica, jamaiquinos o jamaicanos?

RESPUESTA.- El gentilicio, usted sabe, es el adjetivo que indica procedencia. El Diccionario Geográfico Universal de Guido Gómez de Silva nos dice que lo correcto es jamaiquinos.

Frase muy filosófica para ponerse a pensar: Cuando veas que se acerca un gigante, fíjate en la posición del sol. Puede ser la sombra de UN enano. ¿Cómo dijo?LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA.

Leer más de Cultura

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 338108

elsiglo.mx