Nosotros Las palabras tienen la palabra VIBREMOS POSITIVO Eventos

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA

Juan Recaredo

El mundo para los hombres y para las mujeres

La mujer es la hembra de la especie animal Homo Sapiens, ese pretencioso nombre que el hombre se ha adjudicado y que significa (Sapiens) el que sabe o el que piensa, y ya en este tiempo, con tanta guerra y tanta violencia, le empieza uno a dudar, francamente…

Homo es hombre en latín y se relaciona con “humus” que es la tierra y en “humus” reconocemos esa tradición que nos hace creer que Dios al hombre “con sólo barro lo formó” como dijera cantando el eminente filósofo contemporáneo Enrique Guzmán (¿?)

De humus se deriva hombre y también el ser “humano” . Adán es así mismo el que procede de la tierra mientras que Eva es la que da la vida y proviene del hebreo “havva” que significa eso precisamente: la que nos da la vida.

La palabra mujer viene del latín “mulier” y aunque en nuestro idioma hay una diferencia muy clara entre el concepto mujer y el de esposa, hay otros idiomas en que son exactamente lo mismo. Nosotros en cierto caso decimos “mi mujer” con el significado de esposa, pero insisto, los conceptos son diferentes y las palabras pueden usarse como sinónimos o no.

Incluso es interesante saber que el “woman” que se traduce del inglés como mujer, es la contracción de “wife-of-man” o sea, la esposa del hombre. De ahí surge la palabra woman.

Cuando el hombre se casa, se dice, o se puede decir que “toma mujer” y cuando la señora cumple fielmente sus difíciles labores domésticas se dice que es una “mujer muy de su casa” o “muy mujer de su casa”.

En cambio la mujer de mala fama es “mujer de la mala vida” porque se dedica a comerciar con el sexo y entonces se gana motes como el de mariposilla, mesalina, hetaira, suripanta o mujerzuela.

Un mujeriego es uin tipo “que le da demsiado vuelo a la hilacha” en compañía de muchas mujeres, porque no se conforma con una y hasta lo pregona como Pedro Infante cuando canta “dicen que soy mujeriego, no lo puedo remediar” o sea que aunque asegura que lo dicen, al afirmar que no lo puede remediar, lo está aceptando implícitamente.

En italiano la mujer es “donna” y así lo fue en un tiempo también en nuestro idioma castellano y la madonna no es otra cosa que “mi señora” aunque aclaro que esto no quiere seguir que la cantante Madonna sea mi pareja… aclarando amanece porque luego así se hacen los chismes… No vayan a andar diciendo por ahí los chismosos que la señora “quiere conmigo”.

El tema de las mujeres y los nombres que se les adjudican da para otros interesantes comentarios, que por necesidades de espacio dejaremos para una ocasión futura.

Estimado Don Juan.

Escríbame a “Estimado Don Juan” y plantee las dudas que tenga acerca de los usos del lenguaje. Con todo gusto trataré de aclararlas. La dirección de correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com

Y si le interesa el tema de las palabras, le recomiendo los libros, “Cómo dijo IV”, “El Bien Decir I”, “El Bien Decir II”, “Por si las dudas” y “El Diccionario para Uso Diario”, todos con el singular estilo y el humor de mi querido compadre Ricardo Espinosa. Pídalos a libros@comodijo.net o bien al Tel 0181 8317 8659 y se los mandan hasta la puerta de su casa, en cualquier ciudad del País.

PREGUNTA DEL PÚBLICO.- Me da mucho gusto recibir correspondencia desde Italia, de parte de Garma Gabriel, un campechano que nos lee en Internet. De México D.F. nos escribe Susana Montaño y nos pregunta el significado de paliativo.

RESPUESTA: Paliativo es algo que ayuda a atenuar, a bajar de intensidad alguna sensación desagradable o dolorosa.

Frase materialista para terminar: Cuando un perro tiene dinero, hay qué llamarle Don Perro. ¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!

Leer más de Nosotros

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Nosotros

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 353328

elsiglo.mx