LOS POLLITOS DICEN PÍO PÍO PÍO
La onomatopeya de un sonido es un vocablo que describe ese sonido, tal y como se oye. Por ejemplo miau es el sonido onomatopéyico del gato.
Hay quienes dan su propia definición diciendo que la onomatopeya ocurre cuando a las palabras les da por imitar sonidos. Entonces el ladrido del perro es guau guau y el claxon del auto es pi piii, aunque el auto mismo hay muchas señoras que le llaman pu pú. ¡Ya nos vamos a ir en el pupú bebé! Le dicen melosas al recién nacido que lo único que quiere es leche y el resto del universo le interesa un cacahuate.
Lo curioso es que en el universo onomatopéyico, cada cultura tiene su onomatopéyica manera de representar sonidos. Yo nunca me hubiera imaginado –por ejemplo- que el ruido que hace una pistola al disparar fuera ¡bang!, ni que una persona al roncar lo hiciera emitiendo una serie de zetas zzzzzzzzz.
Tal vez nosotros con el estilo latino, pensaríamos en ¡pum! como un disparo y en rrruuuummmmm sssssss como un ronquido con su correspondiente y consecutiva aspiración.
En el sonido que emiten los animales también existen muchas diferencias. Para nosotros el perro ladra guau guau y el gallo canta qui qui ri quííí. Pero en los comics (revistas de cuentos gráficos) aprendimos que en inglés el perro ladra arf arf y que el gallo hace una serie de gorgoreos extraños que se registran como cock a doodle dooo y que nada tienen que ver con la voz gallera como la percibimos nosotros.
Según algunos especialistas de la fonética, en Francia el perro ladra oua oua, en Alemania wau wau mientras un chucho en Japón ladra wan wan.
Los pollitos pían, o sea que dicen pío pío pío cuando tienen hambre o cuando tienen frío. Hace algún tiempo hicieron furor y todavía andan por ahí unos dispositivos que se ponían en el interior del refrigerador y cuando lo abrías para buscar algo qué comer, te recordaban lo gordo que estás, dejando escuchar un oinc oinc, sonido onomatopéyico con el que se identifica a los marranitos.
Otro que anda siempre acusándote de que estás pasado de peso es el guajolote que irreverente y a la menor provocación te lanza un sonoro gordogordogordo que te hace ir al súper y en lugar del clásico jamón de pierna de puerco, comprar al guajolote hecho jamón porque dicen que el jamón de pavo contiene menos grasa que el de puerco.
Glu glu puede dar idea de alguien tomando un vaso de agua o a alguien que se está ahogando. Crash es un vidrio que se rompe. El borracho hace hip porque el alcohol le produce hipo, pero si alguien hace gulp es que está tragando saliva porque se siente culpable de una acusación o simplemente porque está angustiado ante una situación adversa.
ESCRÍBALE A
DON JUAN RECAREDO:
Escriba a mi correo electrónico y plantee las dudas que tenga acerca de los usos del lenguaje. Con todo gusto trataré de aclararlas. La dirección de correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com
Y si le interesa el tema de las palabras, le recomiendo los libros, “Cómo Dijo IV”, “El Bien Decir I”, “El Bien Decir II”, “Por si las Dudas” y “El Diccionario Para Uso Diario”, todos con el singular estilo y el humor de mi querido compadre Ricardo Espinosa. Pídalos a libros@comodijo.net o bien llamando al teléfono 0181 8317 8659 y se los mandan hasta la puerta de su casa, en cualquier ciudad del país.
PREGUNTA DEL PÚBLICO: ¿Cuál es la forma correcta en que se deben escribir las palabras conciencia e inconsciencia? Nos comenta intrigada la Sra. Aurorita M. de López, de México, D.F.
RESPUESTA: Hasta hace poco tiempo la palabra conciencia se escribía así, con C, pero inconsciencia e inconsciente se deben escribir con SC. Eso, más que una inconsciencia era una incongruencia. Ahora se admite que la palabra conciencia se escriba con C o con SC.
ME RETIRO
RECORDÁNDOLE
AQUEL VIEJO Y SABIO
REFRÁN QUE DICE:
Si quieres vivir cien años, necesitas no morirte... ¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!