Javier Bardem sigue cosechando éxitos.
Javier Bardem y su frase “Call it, friendo” (“Tú decides, amigo”), que pronuncia en No Country for Old Men, fue designada ayer como la más influyente del cine de 2007 en la cultura estadounidense.
Esas palabras se llevaron el premio HollyWORDIE, otorgado por la organización Global Language Monitor, una institución estadounidense que analiza las tendencias del lenguaje. El personaje de Bardem en la cinta de los hermanos Coen, Anton Chigurh, entra en una tienda y muestra una moneda al dependiente, una de sus posibles víctimas en el filme, a quien obliga a elegir cara o cruz.
El hombre, reacio, afirma que no va a decidir la opción sin saber a qué está jugando. Y Chigurh, tajante, le dice: “Call it, friendo”.
“Esa frase ha tenido un impacto salvaje en la sociedad estadounidense”, dijo a Efe el presidente de la entidad, Paul Payack.
“Al principio pensábamos que se quedaría en el segundo lugar, pero la gente la empezó a usar en su vida diaria y ha causado furor en Hollywood”, aseguró. “Es una frase que va a recorrer el mundo”.
El segundo lugar se lo queda Daniel Day-Lewis y su frase “I drink your milkshake” (traducida en español como “Me bebo tu batido”), enunciada al final de There Will be Blood.
En tercera posición aparece Juno, y la frase pronunciada por su protagonista, Ellen Page: “Shoulda gone to China, because I hear they give away babies like free iPods” (“Debería ir a China, dicen que reparten bebés como iPods gratis”).
En el cuarto lugar, la frase estrella de 300, protagonizada por Gerald Butler: “This is Sparta!” (“¡Esto es Esparta!”).
Y cerrando las cinco frases más influyentes aparece George Clooney y cómo se describe a sí mismo Michael Clayton: “I’m not the guy you kill; I’m the guy you buy off” (“No soy el tipo al que matar; soy el tipo al que sobornar”).
Global Language Monitor usa para hacer esta clasificación un algoritmo de elaboración propia, el Indicador de Predicción de Cantidades (PQI, en inglés), que rastrea la frecuencia de palabras y frases en los medios electrónicos e impresos, al igual que en Internet, la blogosfera y bases de datos.
Veta a medios extranjeros en rueda de prensa en Tokio
El actor español Javier Bardem ofreció ayer una rueda de prensa en Tokio, Japón para presentar su oscarizada película Sin Lugar para los Débiles, en la que se vetó la entrada a todos los medios de comunicación que no fuesen japoneses. Los medios extranjeros, entre ellos la Agencia Efe, fueron excluidos de esa convocatoria por decisión de la agente del actor, según la distribuidora Show Gate.
En un correo electrónico enviado a Efe, la distribuidora informó de la decisión de convocar sólo a la prensa japonesa a la conferencia de prensa y de rechazar también la petición de entrevista al actor que se le había remitido.
La entrada a la conferencia de prensa del actor español en un lujoso hotel del centro de Tokio fue prohibida para los fotógrafos de la agencia europea EPA y de otros medios extranjeros que se acercaron a cubrirla.
El motivo era la presentación del estreno en Japón, este sábado 15, de No Country for Old Men de los hermanos Coen, ganador del Oscar a la mejor película y mejor director, además del premio a Bardem como mejor actor secundario.
Según publicaron medios japoneses en su página web, en la rueda de prensa se prohibieron las preguntas sobre la vida privada del actor, relacionado con la actriz española Penélope Cruz, y se limitaron las cuestiones a su trayectoria profesional.
El diario Sports Hochi señaló que el actor, que nunca había viajado a Japón, comenzó la rueda de prensa presentando su película en japonés: “Estoy contento de estar en Japón, por favor id a ver No es país para viejos”, indicó.
“Los japoneses son educados y la ciudad es muy limpia. No había nadie que entendiera inglés, así que ayer tuve que enseñar el menú con el dedo pero no sé que cené”, apuntó Bardem.