Probadita. Hoy es el pre estreno mundial de La Era del Hielo 3 en 3D. El próximo 3 de julio la cinta llegará a las pantallas de cine convencionales.
México, df. Con tal de salvar a Sid de las garras de hambrientos dinosaurios, Manny, Ellie y Diego son capaces de dejar atrás su mundo congelado y adentrarse en uno completamente desconocido, donde el calor, la vegetación y la fauna pondrán a prueba sus habilidades de supervivencia para dar vida a La Era de Hielo 3, que se estrena hoy en tercera dimensión y el 3 de julio en versión 35 milímetros.
La aventura del filme comienza con Manny y Ellie esperando su primer bebé mamut, lo que los hace desviar la atención del resto de la pandilla. Mientras Diego está ansioso por tener otra aventura, Sid encuentra lo que pudiera ser una nueva familia: tres huevos de dinosaurio
Los actores Angélica Vale, Jesús Ochoa y Carlos Espejel, quienes prestan su voz a los protagonistas de La Era del Hielo 3 en español, aseguraron que el doblaje juega un papel muy importante en el éxito de las cintas animadas pues permite una mejor comunicación con el espectador.
Distribuida por 20th Century Fox este filme, que marca la primera aparición de un dinosaurio en la historia, bajo la dirección de Carlos Saldanha, el mismo de Robots y las dos secuelas anteriores de La Era de Hielo, se estrena el próximo 3 de julio, aunque antes tendrá un preestreno el domingo 28 de junio en formato 3D.
En esta tercera entrega veremos las aventuras de la mamut Ellie (Vale), compañera de Manny (Ochoa), quienes están por convertirse en padres, situación que condicionará todo lo que haga la manada conformada además por Diego, quien pensará en marcharse, mientras Sid (Carlos Espejel) tratará de mantener unido al grupo.
Los actores explicaron que la adaptación a la cultura mexicana o más bien latina, ya que el doblaje es para Centro y Sudamérica, resulta muy atractiva para la gente que asiste a las salas de cine pues la traducción tal cual de los diálogos podría no ser tan graciosa como lo es cuando se utilizan modismos y temas más cercanos.
"Como actores, siempre le ponemos nuestro granito de arena para esta versión latina, para hacerla más cercana, aunque la verdad es que la película está muy bien hecha; tan bien escrita y dirigida, que no necesita realmente tantas mexicanadas, pero sí el sabor latino", comentó Angélica.
En lo que se refiere a que los productores buscan actores famosos para doblar las cintas, en lugar de actores de doblaje profesionales, el trío coincidió en que se debe a que al público le gusta el feeling que le dan a los personajes gracias a su experiencia frente a las cámaras.
"En EU también llaman a artistas reconocidos para las películas, desde hace tiempo. Lejos de desplazar a los compañeros que hacen este trabajo, venimos a aportar otro talento, con otra experiencia, con otro feeling", aclaró Espejel.
Mientras que Ochoa dijo que lo realmente relevante del asunto es que México fue elegido para realizar esta tarea, pues aquí se hace el doblaje para toda América Latina, lo cual abre nuevas ofertas de trabajo para los actores.
"Lo que importa es hacer un buen doblaje para que películas como éstas vengan a México y desde aquí se realice toda esta labor, que nos da otras opciones", afirmó Ochoa.
ESTRENAN PERSONAJES
En esta entrega se presentará un nuevo personaje: Buck, una comadreja temeraria y aventurera, pero con la limitante de tener sólo un ojo. Es una cazadinosaurios y además tiene la actitud de un Indiana Jones, será el encargado de ayudar a los personajes centrales a sobrevivir en el mundo de dinosaurios.
La Era del Hielo 3 descubrirá ahora nuevas criaturas, plantas devoradoras de mamíferos, así como la compañera romántica de Scrat, de nombre Scraty. De acuerdo con los actores el mayor reto de volver a prestar su voz a estos personajes fue el mantener la esencia de cada uno y a la vez mostrar la evolución propia de cada uno.
"Creo que una parte importante de mi personaje en esta película es su faceta de ser padre. Es algo tierno.
300
PERSONAS
Se necesitaron para la animación de la película