Cuando alguien se acerca a preguntar cómo debe decirse o escribirse una palabra, espera una respuesta firme y segura
Por eso cuando les dice uno que de las dos maneras está bien, hay gente que se decepciona y hasta hay quien se molesta
No debemos olvidar que nuestro idioma es un ser vivo y que constantemente está cambiando. Y los cambios no se dan de un día para otro. Generalmente siguen un proceso evolutivo en el que influyen muchos factores. Tal vez un día, en el futuro, cuando alguien diga la azúcar se van a reír de él. Pero ahora no es así.
Vocablos duplicados en cuanto a su grafía (su forma de escribirse) y en cuanto a su estructura, en nuestro idioma hay muchos. ¿Cuál es la diferencia entre despabilar y espabilar? Ninguna. Son sinónimos perfectos. Este verbo en particular viene en el Diccionario de la Lengua con 9 significados, pero eso no quiere decir nada en cuanto a su sinonimia. En los nueve casos se puede decir uno u otro indistintamente y nadie se tiene que rasgar las vestiduras por eso.
Originalmente despabilar es quitarle el pabilo a una vela. El pabilo es la mecha y en este caso se refiere al pabilo quemado, se le quita para que la vela agarre más flama y alumbre mejor. Sin embargo nosotros usamos ese verbo con frecuencia como equivalente a ponerse listo o sacudirse la pereza: Despabílate, muchacho. Deja de estar durmiendo y ponte a trabajar.
¿Salpullido o sarpullido? Cuando éramos chiquillos (hace realmente muchos años) con el calor o la humedad se nos irritaba la piel y nos aparecía una torta de granitos pequeños que llamábamos salpullido. Luego nos ponían maizena (fécula de maíz en polvo) y se nos refrescaba el pedazo y ya sentíamos alivio.
Pero, en un momento determinado, tal vez en la escuela, nos dijeron: no es salpullido, la palabra correcta es sarpullido, con erre. Y así se me quedó grabado para siempre. Pues ahora me encuentro con que las dos formas aparecen en el dicccionario como válidas.
Tal es el caso de entremetido y entrometido, cinc y zinc y de aquella preciosa canción de los Cuates Castilla:
Partiré canturreando, mi poema más triste,
Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com
Un maestro me dijo que en ciertos libros de la antigüedad para diferenciar a Jesus hijo de DIOS de los terrenales, cuando hablaban de él se ponía (Cristo Hijo Único de Yahve ) y a la hora de abreviarlo se fue poniendo Jesus (CHUY ) y de ahí salió. Para que de ser cierto, lo comparta ya que yo tuve mucho tiempo la duda. Jesús Aguirre.
Es una bonita leyenda, pero lo cierto es que Chuy es una deformación de la palabra Jesús.
Frase aguda para terminar: Todo el mundo le hace mucho caso al termómetro, menos el tiempo.
¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!