Cultura Cultura columnas editorial

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA

JUAN RECAREDO

EL TANGO SIEMPRE ES UN LAMENTO

Esa ráfaga, el tango, esa diablura los atareados años desafía; hecho de polvo y tiempo, el hombre dura menos que la liviana melodía

Son palabras de Borges que trata de encerrar al tango en una poética definición. Para nosotros que somos "espías de la lengua" el tango emana un enorme poder de atracción porque contiene gran cantidad de palabras extrañas para nuestro léxico.

Habría que aclarar solamente que el lenguaje tanguero no es el que se habla cotidianamente en la Argentina. Éste -el de los tangos- es por lo general el lunfardo, el lenguaje festivo de los "compadritos" que en Venezuela son los panas y para nosotros simplemente los cuates

Por ejemplo, el gato "maula" que juega con el mísero ratón para rematar una estrofa del tango "Mano a Mano", es el gato astuto, marrullero o méndigo como diríamos groseramente en este país nuestro.

Si anda usted por los cincuenta, (y a lo mejor aunque no sea así) seguramente recuerda a aquel guiñapo de mujer que el tipo la encuentra sola, fané y descangayada

Haciendo escala en Caracas, se me ocurre hacer algunas comparaciones entre el lenguaje común nuestro, el de Venezuela y el de los chés, que le dan vuelo a la milonga.

Lo que para nosotros es "andar bruja" o "andar con la M.R." (con la madre en rastra) para los venezolanos es "andar pelando" y para los argentinos es "andar águila" o "andar fayo" con y griega.

Lo que para nosotros está "a todo dar" o de plano "a toda madre", para la gente en Venezuela está "chévere" y para los chés "muy de la garganta".

Entre muchas otras opciones en Venezuela le dicen gafo al que en Argentina es un otario y para nosotros es un pen

A los de Monterrey nos dicen "codos" porque se supone que somos codiciosos, pero si mi ciudad estuviera en Venezuela nos dirían "pichirres" y si estuviera en la Argentina nos dirían : "vos sos un amarreta".

¡Chévere! ¡Macanudo! O sea ¡A toa malle! ¿No cree usted?

ESCRÍBALE A DON JUAN RECAREDO:

La dirección de su correo electrónico es:

¡LIBROS SOBRE EL APASIONANTE TEMA DEL IDIOMA! Pida información a libros@comodijo.net o bien al teléfono (0181) 8148 8141 de Monterrey, N. L.

PREGUNTA DEL PÚBLICO.-

Jorge Pérez Duque pregunta: Quisiera saber si está bien dicha la frase "se te quiebra el pelo" o "tienes el pelo quebrado".

RESPUESTA:

El verbo quebrar se aplica al pelo en sentido figurado. Gramaticalmente es correcto usarlo en esa forma.

FRASE REALISTA (MUY REALISTA) PARA TERMINAR: Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe. ¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!

Leer más de Cultura

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 450250

elsiglo.mx