EN ESPAÑA SE 'HACEN NOVILLOS'
Yo nunca lo hice, se lo juro, y no fue por cumplido sino por miedoso. Me refiero a "irse de pinta" es decir, dejar de ir a la escuela para irse a "vagabundear" por ahí. En mi tierra norteña se decía "hacerse la cuaja". En otros lugares se dice "pintar venado" o "hacerse la rata" y me llama la atención que una expresión así tenga tantas acepciones, tantas formas de decirla. En algunas regiones de España se dice "hacer novillos" y son muchas y muy diversas las explicaciones que se dan acerca de esa expresión. Se dice, por ejemplo que existía la creencia en la España Medieval de que los judíos adoraban a una novilla o tora
La verdad es que me parece una explicación rebuscadísima y poco creible. La que me pareció un poco más lógica es la de que los chicos españoles no asistían a las escuelas rurales porque se iban a algún tentadero, porque querían hacerse novilleros y ahí practicaban "toreando novillos".
En otras regiones a este tipo de escapes se le llama "hacer campana", pero hay que aclarar que la expresión no tiene nada qué ver con la campana de la escuela sino con el campo, porque los pequeños desertores se iban a vagabundear precisamente por los campos. Entonces "hacer campana" sería un poco como "hacer campiña".
Otra expresión común es ésa de "hacerse el sueco" que es "fingir demencia" y que nosotros en México traducimos a "hacerse (bip)
Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com
PREGUNTA DEL PÚBLICO: Francisco Javier Quintero: en una invitación escribí "tiene el honor de invitar a Usted", pero me dicen que se debe escribir "tiene el honor de invitarle a Usted". ¿Cuál es la forma correcta?
RESPUESTA: Las dos formas son correctas
Expresión pseudolatina para terminar: Secundum batracius lito est: Según el sapo, es la pedrada. ¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!