Cuando, queriendo hacer gala de nuestro característico humor negro, decimos irrespetuosos que una persona "colgó los tenis", pensamos que estamos usando una expresión folclórica muy propia de los mexicanos. Sin embargo, consultando el Diccionario de Regionalismos me encuentro con que también los ticos y los chapines suelen colgar los tenis
De hecho me encuentro toda una lista de expresiones que yo creía muy nuestra pero que compartimos con otros países de América. Por ejemplo eso de decir las cosas "a grito pelado" además de nosotros lo usan en Uruguay, Argentina, Nicaragua, en Costa Rica, en Perú y creo que hasta en España
"Vamos hombre, pero que he visto que estabas llamando a tu madre a grito pelao, rediez
Algo que yo pensaba muy exclusivo del Norte de México es el "caer gordo". "¡Ay, fulanita
A la "chamba" nosotros le hemos empezado a decir "jale", pero el vocablo chamba para decir "un trabajo" lo usamos desde hace siglos
Bueno pues a la chamba, que ahora está tan escasa, se le conoce con ese mismísimo vocablo por lo menos en Perú, Venezuela, Guatemala y Ecuador.
El verbo vacilar también es algo muy significativo. Su significado original es titubear. Una persona vacilante es la que no está segura de lo que está haciendo o diciendo. Sin embargo, nosotros la usamos para algo muy distinto porque vacilar es jugar libremente, bromear, divertirse o tomarle el pelo a alguien ¡Me estás vacilando! reacciona la persona cuando descubre el engaño
Bien, pues "vacilar" en este sentido lo usan mucho también en Cuba: si usted es de mi época recordará el ¡Vacilón, qué rico vacilón
Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com
¿Cuál es la forma correcta de decir tú renovas o tu renuevas? Me refiero al verbo renovar. Florencio Rodríguez.
El verbo renovar es irregular. Se conjuga como el verbo volar. Lo correcto es "yo renuevo".
Noticia triste para terminar: El farmacéutico tuvo qué cerrar su farmacia: no le quedaba más remedio.
¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!