El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) tradujo a 15 dialectos las recomendaciones para prevenir el contagio de influenza porcina emitidas por la Secretaría de Salud (SSA), a fin de mantener informada a la población de esas comunidades.
La Secretaría de Educación Pública (SEP) informó que los dialectos a los que fueron traducidas las medidas están el mazahua de oriente, que se habla en el estado de México; el mazateco, en Oaxaca y Veracruz; el maya que se usa en Campeche, Quintana Roo y Yucatán; y el mixteco del oeste, de la costa de Oaxaca.
Además el náhuatl de la Sierra Negra, que se parla al sur de Puebla, en Guerrero y Veracruz, y el zapoteco serrano, del sureste bajo, que se usa en Oaxaca, informó en un comunicado la dependencia federal.
Asimismo, el instituto puso a disposición de los medios de comunicación y del público en general, a través de un audio, los mensajes traducidos que pueden ser consultados en la página www.inali.gob.mx, para que se repliquen en la programación habitual comunitaria y de los estados.