Con su rebozo terciado y
su falda de sarasa,
su escotado zapatito y
su breve andar que encanta:
es la trigueña chinita
la mujer más resalada
que en el suelo mexicano
naciera de sangre hispana…
Es una copla que se cantaba en México y que nos da una descripción poética de lo que es la “china mexicana”. El comentario surge a raíz de una pregunta que muy seguido nos hacen de que por qué le llamamos así a la china nuestra, principalmente la china poblana y qué relación tiene con los chinos de China, el país.
A primera instancia suena absurdo que el personaje femenino más típico de México que es la china poblana, lleve ese nombre que lo hace aparecer como algo extranjero, llegado de un país tan lejano y de costumbres tan distintas a las nuestras.
Lo primero que hay qué aclarar es que la china nuestra no tiene relación alguna con los orientales, amarillos, de los ojitos estirados. Es más, la china existió no sólo en México, sino también en otros países hispano americanos: Colombia, Perú, Ecuador, Cuba y algunos más.
En cuanto al origen de la palabra hay varias versiones. Tenemos una muy creíble que dice que el chino nuestro viene de una descomposición del vocablo náhuatl XINOTL que se adjudica a una persona que tiene el pelo rizado.
Otra versión dice que viene del quechua, idioma aborigen sudamericano en el que originalmente la china es la hembra de cualquier animal y luego se aplica a una criada o moza de servicio.
La china de México era una mujer del pueblo, de raza mestiza, que se distinguía por su belleza y por andar siempre muy limpiecita y que además, solía destacar sus redondeces con un traje pintoresco, ligero y provocativo, tanto como por su andar que era como la flor de la canela, airosa, airosa.
Después de haber desaparecido de México, las chinas permanecieron todavía algún tiempo en Puebla y de ahí les vino el nombre de chinas poblanas.
Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com
¡REGALE LIBROS SOBRE EL APASIONANTE TEMA DEL IDIOMA! Todos con un poco de humor. Pida información a libros@comodijo.net o bien al teléfono (0181) 8148 8141 de Monterrey, N. L.
PREGUNTA DEL PÚBLICO:
En una ocasión aclaró usted que puede decirse apartamiento o apartamento. Entonces ¿también es correcto decir “pulimiento” o “pulimento”? La pregunta nos llega de Guadalajara y viene firmada por Angélica… sin apellido.
RESPUESTA:
En el caso de pulimento la Academia de la Lengua no acepta ambas opciones. La única correcta es pulimento.
Frase algo cruel para terminar. La belleza está a flor de piel. La fealdad llega hasta los huesos. ¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!