Fue muy divertido porque el personaje está muy padre y divertido.Me gustó mucho que hay diferentes matices y se combinan muy bonito con los gestos de Julieta. HIROMI Actriz y Cantante
Desde el viernes llegó a los cines de la Comarca Lagunera, la película animada Gnomeo y Julieta, una nueva versión del clásico Romeo y Julieta.
La cinta, que ha recibido muy buenos comentarios por parte del público y los críticos, cuenta con una particularidad... Hiromi Hayakawa es quien hace hablar en español al personaje de "Julieta".
La actriz dijo a El Siglo de Torreón que doblar a la "gnomo" ha sido bastante gratificante.
"Fue muy divertido porque el personaje está muy padre y divertido. Me gustó mucho que hay diferentes matices y se combinan muy bonito con los gestos de Julieta".
Hiromi dijo que le llamaron para invitarla a tal proyecto, cuando menos se lo imaginaba. "Me hablaron por teléfono y me dieron llamado... así nada más... tu trabajo va hablando por ti y te va recomendando solito. Tengo otro llamado para mañana jueves para otra cinta, a ver qué pasa".
¿Qué tiene de particular esta versión en relación a las que se han hecho acerca de Romeo y Julieta?
Aparte de Gnomeo y Julieta, Hiromi ha colaborado como actriz de doblaje en otros largometrajes como Alicia en el País de las Maravillas y diversas series, entre ellas Jungla sobre Ruedas.
Por otro lado la lagunera informó que actualmente se encuentra con mucho trabajo en los escenarios teatrales. En el próximo mes de abril se le verá en la puesta musical Aladino; recién firmó contrato para Peter Pan, sigue en el musical Mentiras y está terminando el montaje ¿Quién fue?