El escritor. El escritor chino Mo Yan fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2012 por una obra que ha sabido mezclar el “realismo alucinatorio con cuentos populares, historia y contemporaneidad”, este año el premio se entregará el 10 de diciembre en Estocolmo. (CORTESÍA)
El escritor chino Mo Yan fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2012 por una obra que ha sabido mezclar el "realismo alucinatorio con cuentos populares, historia y contemporaneidad".
La Academia Sueca de la Lengua, con sede en el histórico edificio de Börshuset, en el barrio antiguo de la ciudad de Estocolmo, dio a conocer el fallo a favor de Mo, nacido el 17 de febrero de 1955.
Mo es autor de las novelas "Sorgo rojo", "Grandes pechos, amplias caderas", "Las baladas del ajo", "La vida y la muerte me están desgastando".
El Nobel de Literatura está dotado con ocho millones de coronas suecas (1.2 millones de dólares) y, como el resto de estos premios, se entregará el 10 de diciembre en Estocolmo, coincidiendo con el aniversario de la muerte de su fundador, Alfred Nobel.
PRIMERA IMPRESIÓN
El escritor chino Mo Yan, aseguró que "ganar no representa nada" y que seguirá "centrado en la creación de nuevas obras".
"Continuaré trabajando duro, gracias a todos", señaló un elusivo Mo, que en las horas posteriores ha intentado aislarse de la prensa y los admiradores, en una breve entrevista a la agencia oficial China News desde su casa en la aldea de Gaomi, de la provincia oriental de Shandong.
Ante la también oficial agencia Xinhua, el escritor de 57 años se mostró "muy sorprendido" por el galardón: "Me sorprendió mucho ganar el premio porque sentí que no soy un autor tan experimentado como otros autores chinos. Hay muy buenos escritores y mi estatus no era tan elevado".
CONTRASTE
Mientras, en contraste con el Nobel de la Paz concedido hace dos años a otro escritor chino, Liu Xiaobo (encarcelado por sus llamadas a la democratización del régimen), la prensa china y los círculos culturales del país celebraron ayer lo que consideran "el primer Nobel de Literatura chino", olvidando también al galardonado en 2000 Gao Xingjian (exiliado en Francia y con nacionalidad de ese país).
SIN DISTRIBUCIÓN
El Premio Nobel de Literatura que ayer se concedió al autor chino Mo Yan, autor de cerca de 80 títulos, sólo cuatro de ellos traducidos al español, causó sorpresa en varios círculos, incluidas las librerías mexicanas, que no cuentan en existencia ni en catálogo con obra del escritor premiado.
De acuerdo con información proporcionada por la red de librerías El Péndulo, la razón por la que no se cuenta con obra del autor de "Sorgo rojo" es porque no existen distribuidores de su obra en el país.
No obstante, luego de que el escritor chino fuera nombrado el nuevo Premio Nobel de Literatura han solicitado a sus proveedores españoles la distribución de "Sorgo rojo" y "Grandes pechos, amplias caderas", títulos que se espera lleguen a esta librería en por lo menos tres semanas.
Por su parte, la librería Gandhi, señaló que los cibernautas podrán adquirir "Sorgo rojo", que está disponible en "e-book", mientras que en versión física sólo tienen en existencia "Grandes pechos, amplias caderas".
CERCANO A LATINOAMÉRICA
El escritor chino Mo Yan, flamante Premio Nobel de Literatura, tuvo una intensa relación con la cultura latinoamericana en 2011, cuando protagonizó en Pekín un divertido diálogo con Mario Vargas Llosa y asistió a la presentación de la primera traducción oficial al chino de Cien Años de Soledad de Gabriel García Márquez, por quien manifestó admiración.
"Tras leer siete páginas de esa novela, en la que entré atraído por su primera frase, encontré inspiración para mi propia obra", señaló Mo en mayo del pasado año, durante la presentación de la traducción del libro de García Márquez.
Quién es Mo Yan
Mo Yan es un pseudónimo de Guan Moye, escritor chino que nació en 1955 y creció en Gaomi en la provincia de Shandong en el noreste de China. Sus padres eran campesinos. Durante la revolución cultural dejó la escuela a los doce años, trabajó en el sector agrícola y más tarde en una fábrica. En 1976 se enroló en el Ejército Popular de Liberación y en ese momento empezó a estudiar literatura y a escribir sus propios relatos. Su primer cuento se publicó en una revista literaria en 1981, pero el éxito llegó unos años más tarde, en 1986, con la novela corta Touming de hong luobo (que no se ha traducido al español).
En español
Sus obras traducidas:
⇒ Sorgo rojo.
⇒ Grandes pechos, amplias caderas.
⇒ Las baladas del ajo.
⇒ La vida y la muerte me están desgastando.
⇒ La república del vino.
⇒ Shifu, harías cualquier cosa por divertirte.
⇒ Rana.