Cultura Cultura columnas editorial

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA

Difícil es decir adiós

JUAN RECAREDO

¡Qué momento tan difícil es el decir adiós a un ser querido! ¡Que me toquen las golondrinas…” decía cantando Pedro Infante, aunque ahí hay un error, no necesariamente de Pedrito sino de todos los mexicanos que hemos adoptado esa canción como tema de despedida: Las Golondrinas. En un instante se lo voy a aclarar pero antes, déjeme decirle algo acerca de las palabras de despedida.

En primer lugar los hispanohablantes tenemos el clásico ADIÓS que se creó como una forma rápida y concreta de encomendarte a Dios para que te vaya bien. Tanto fue así, que dicen que un grupo anticristiano creó el término AGUR para despedirse sin necesidad de encomendarte a Dios porque ellos no creen en él. Todavía hay quien usa el vocablo así o transformado en ABUR.

“Hasta luego”, “hasta la vista”, “ahí nos vemos”, “hasta pronto” son algunas de las formas en que uno se despide en lenguaje cotidiano, aunque luego se ponen de moda expresiones como ¡chao! que nos viene de Italia o el “bay” que es una forma muy descompuesta del “good bye” de los anglo parlantes.

A veces los “chavos” buscando originalidad recurren a formas más rebuscadas como la de “este osito de peluche se va para su estuche” o “este muñeco se les cambia de aparador”.

Volviendo al tema musical le diré que ahora nos hemos encontrado con que “Las golondrinas” no son “Las golondrinas” porque esa bella canción no se refiere a varias sino a una sola golondrina y ése es su nombre correcto: “La Golondrina”.

¿A dónde irá veloz

y fatigada

la golondrina que de

aquí se va?

O si en el cielo

se hallará extraviada

sin paz ni abrigo

y no lo encontrará…!

Toda la letra va refiriéndose a esta ave en singular, pero al pueblo le gustó para pluralizarla y así lo hizo. Lo que pasó entonces fue que la triste canción se empató con otra no menos bella que sí se refiere a las golondrinas en plural:

Vinieron en tardes

serenas de estío

cruzando los aires

con vuelo veloz

y en tibios aleros

formaron sus nidos

sus nidos formaron

piando de amor…

Entonces el pueblo mismo estableció la diferencia llamándole a esta última “Las Golondrinas Yucatecas” porque según entiendo la canción es original de mi yuca-tocayo Ricardo Palmerín.

Finalmente tenemos que entender que todo lo que empieza, en algún momento se tiene qué acabar y eso es precisamente lo que está pasando con este comentario así que me despido… ¡Sayonara!

Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com

¡NUEVO LIBRO! Ya está a la venta “Palabras y Cascabeleos! el nuevo libro de Don Ricardo Espinosa. Para adquirir éste o sus libros anteriores, pida información a libros@comodijo.net o bien al teléfono (0181) 8148 8141 de Monterrey, N. L.

PREGUNTA DEL PÚBLICO:

Me encontré está palabra (parapático) en un libro de un psicoanalista. Es un desorden mental, pero ¿podría darme una definición exacta? Le agradeceré su ayuda. Soy Héctor Soto, de León, Gto.

RESPUESTA:

Lo siento. No estamos en posibilidad de dar respuesta a preguntas sobre lenguaje especializado.

Frase de Woody Allen para terminar: El dinero es mejor que la pobreza, aunque sólo sea por razones económicas. ¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!

Leer más de Cultura

Escrito en:

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 697490

elsiglo.mx