Capacitación. Profesionistas y pasantes de Derecho serán traductores en juicios orales en Durango.
Dio inicio el taller de capacitación impartido por el Poder Judicial del Estado y el Organismo Implementador para la Reforma Penal a jóvenes indígenas para ser traductores en juicios orales.
Lo anterior con la finalidad de contar con traductores indígenas capacitados en el Nuevo Sistema de Justicia Penal en Durango. Para tal efecto, se cuenta con la participación de 18 jóvenes tepehuanos, la mayoría de éstos profesionistas. Varios cursaron la Licenciatura en Derecho y algunos más son pasantes de dicha carrera.
CURSO
El magistrado presidente del Tribunal Superior de Justicia, Apolonio Betancourt Ruiz, se refirió a la importancia de contar con profesionistas que conozcan el Nuevo Sistema de Justicia Penal y que, a su vez, actúen como traductores, cuando indígenas de sus etnias se vean inmersos en un proceso judicial.
Señaló que existen muchos casos, en el sistema tradicional, donde indígenas se han visto involucrados en ilícitos; son personas que no hablan español y que fueron sometidos a un proceso judicial y finalmente sentenciados, sin conocer nada de su proceso, excepto su sentencia a prisión.
Informó que por espacio de dos semanas se estarán capacitando en las aulas del Instituto de Especialización Judicial del Poder Judicial del Estado, además de que habrán de involucrar a indígenas de otros grupos étnicos, como lo son huicholes, mexicaneros, coras y tarahumaras.