Un vistazo a nuestros orígenes
Andando en la Ciudad de México nos desplazamos para acá o para allá y nos vamos a Azcapotzalco o a Tlalnepantla o a visitar una hermosa quinta en Coyoacán o a visitar a un pariente enfermo en el hospital de Xoco, y pocas veces nos ponemos a recapacitar qué significa cada uno de esos nombres que han conservado todos esos lugares desde hace siglos.
Tenochtitlán era una metrópoli muy bien trazada y urbanizada y su nombre, en el idioma de la gente de la época significa “lugar de las tunas sobre piedras”. Al sur de la ciudad está Copilco cuyo nombre significa “en el cucurucho” refiriéndose a un cerro que tenía esa forma, la de un cucurucho, como es el caso de Chapultepec, el cerro de los chapulines y Ecatepec que es “el cerro del aire”.
La Calzada de Tlalpan nos lleva a esa población que fue la primera establecida sobre tierra firme del lado sur del valle y su nombre proviene de tlalli y pan que significan tierra y sobre respectivamente. Entonces fácilmente deducimos que Tlalpan significa lugar sobre la tierra. Después de Tlalpan vino Tepepan que quiere decir “lugar sobre el cerro”.
La Colonia Anáhuac era la región “junto al agua” mientras que Tacubaya significa “lugar donde tuerce un arroyo” y Cuajimalpa se refería a un pueblo donde se cortaba y labraba la madera y significa “en el astillero”.
El nombre del lugar donde se ubica el hospital de Xoco, es una forma abreviada de Xocotitlán que seguramente era un lugar muy bello pues su nombre significa “entre los árboles frutales”, y Coyoacán es “el lugar del coyote flaco”.
Popote llamamos nosotros a un tubito de plástico que sirve para sorber bebidas. La palabra popote viene de popotl que expresa abundancia y el popote originalmente es el tallo de una planta gramínea con cuyo tallo se fabricaban escobas.
Tlalnepantla está compuesto por tlalli que es tierra y nepantla que significa “en medio de” o sea que Tlalnepantla es el lugar que está en medio de la tierra y Topilejo es el diminutivo de topil que es “el que tiene la vara de la justicia” o sea, el alguacil.
Azcapotzalco es “el lugar en el que abundan las hormigas”, Tulyehualco es una descomposición de Tulyahualco o de Tuyahualco que se refiere a lo que está “en los muros del tule”. Zacatenco significa “al lado del zacate” y Xochimilco me encanta porque se compone de xóchitl, flor y milli que es el lugar donde se cultiva algo, o sea que Xochimilco es “el lugar en el que se cultivan las flores”.
Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@gmail.com
¡REGALE LIBROS SOBRE EL APASIONANTE TEMA DEL IDIOMA!
Todos con un poco de humor. Pida información a libros@comodijo.net o bien al teléfono (0181) 8148 8141
de Monterrey, N. L.
PREGUNTA DEL PÚBLICO:
Esther Hernández. Acláreme si debemos decir “a la intemperie” o “a la interperie”
RESPUESTA:
La palabra que usted cita proviene de la palabra tiempo, por lo tanto lo correcto es intemperie.
Me retiro con esta frase:
La manera en que una persona toma las riendas de su destino es más determinante que el mismo destino.
¡Fíjese! ¿Cómo dijo?
LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA.