Cultura Cultura columnas editorial

Nuestro recomendado

En voz alta, de Cristina Rascón

Su obra. Parte de ella se ha traducido a una decena de idiomas y es autora además de varias reseñas, así como artículos.

Su obra. Parte de ella se ha traducido a una decena de idiomas y es autora además de varias reseñas, así como artículos.

EL SIGLO DE TORREÓN

Historias que giran en torno a diversos tipos de fronteras, legales, culturales, emocionales o físicas fueron reunidas por la escritora mexicana Cristina Rascón en su libro "En voz alta".

Los 14 relatos recopilados por la autora describen las fronteras individuales de sus protagonistas, habitantes de los desiertos de Sonora-Arizona en distintas épocas, que se encuentran con situaciones que necesairamente los llevan hacia alguna frontera.

En una entrevista difundida por la Coordinación Nacional de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), la autora explicó que se construye un ritmo y lenguaje propio, en los que la forma se une con el tema.

"La mayoría son cuentos muy realistas, pero otros explotan a la fantasía y la poesía, tal vez para acentuar la crudeza de lo que no queremos ver de nuestro propio país, cada mundo con su propio universo y forma narrativa", agregó Rascón.

Compartió que el proceso del libro tuvo inicios en 2008, con una versión principal de siete relatos "Puede que un sahuaro seas tú", con la que ganó el Premio de Literatura del Noroeste, convocado por el Fondo Regional para la cultura y las Artes del Noroeste.

Después de diez años y de regreso en Sonora, se inspiró para llegar a la versión actual del libro, donde el lector podrá reconocer las fracturas de nuestro país, cuya acción transcurre en la frontera de Sonora y Estados Unidos.

Rascón confesó que autores como Julio Cortázar (1914-1984), Roberto Bolaño (1953-2003), Juan Rulfo (1918-1986) y Jorge Luis Borges (1899-1986) tuvieron influencia en su escritura.

Cristina Rascón Castro es maestra en política pública, escritora, traductora y economista, y ha sido invitada a residencias de escritura y traducción literaria en diferentes naciones.

Leer más de Cultura

Escrito en: para leer Nuestro Recomendado

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Su obra. Parte de ella se ha traducido a una decena de idiomas y es autora además de varias reseñas, así como artículos.

Clasificados

ID: 1088477

elsiglo.mx