Hay palabras que se adaptan
Un grupo de personas interesadas en el buen uso del lenguaje estábamos comentando algo acerca del tema y encontramos que la palabra whisky viene en el Diccionario de la Academia, pero te remite a buscar la palabra escrita como se pronuncia en español: güisqui.
Nada más al verla nos escandalizamos porque nos pareció absurda esa forma de escribirla y nos pusimos a buscar otros vocablos que estuvieran en la misma situación. Encontramos muchos, incluso algunos que validan una palabra mal pronunciada como toballa. ¿Qué es una toballa? Pues una toalla, pero así lo mal pronuncian algunas personas y nos pareció increíble que la Academia lo autorizara.
La verdad es que en estos casos, la Academia no autoriza, sino que testifica que así lo pronuncian muchas personas de habla hispana y la Academia no tenía por qué escribirlo de otra manera.
Así nos dimos cuenta que el pantalón de mezclilla dejó de llamarse blue jean para convertirse en bluyín, aún en el caso de que no sean azules, y si nos escandalizamos por esas palabras citadas anteriormente, imagínese con otras como órsay y golaveraje: nos aterrorizamos.
Hace tiempo, hubo una campaña para españolizar los términos relacionados con el deporte. Ahí nacieron y se institucionalizaron vocablos como baloncesto y balompié, y aprendimos que el corner no se llama así, sino tiro de esquina, y el penalty debe ser tiro penal. Ahora, aparece la palabra córner, que es el tiro de esquina, y también esos dos vocablos horribles: órsay y golaveraje en lugar de off side y gol average, que en buen español debe ser fuera de lugar o posición adelantada y el promedio de goles.
Encontramos también la palabra murciégalo, que es como originalmente se llamaba antes al quiróptero y que viene de mur, que se refiere al ratón, y ciégalo, que está ciego, aunque en realidad el animalito ni es ratón ni está ciego.
Una arveja en España es un chícharo que ellos llaman también guisante, pero en el Diccionario aparece la palabra alverja, que es como la pronuncia la gente inculta.
El CD ROM es un disco compacto capaz de almacenar una gran cantidad de información y aparece en el Diccionario como cederrón, y la palabra almóndiga, que es una mal pronunciada albóndiga. ¿Qué le parece?
ESCRÍBALE A DON JUAN RECAREDO. SU CORREO ES comodijo2@hotmail.com.
PREGUNTA DEL PÚBLICO:
Mauricio Sandoval. ¿Es correcto usar la palabra vendimia para vender algo?
RESPUESTA:
No… la vendimia es la cosecha de la uva. La palabra no tiene relación con el verbo vender.
Me retiro con esta reflexión: La vida es demasiado corta para darle lugar al rencor. ¿Cómo dijo? LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA.
LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA Por: Juan Recaredo