El gran historiador y filósofo Miguel León-Portilla fue una persona sumamente importante para la cultura de nuestro país, sin duda. Sin embargo, mucha gente que conozco ni siquiera sabe quién es León-Portilla. A ellos -y a todos- les puedo decir que Miguel León-Portilla fue uno de los intelectuales mexicanos con mayor reconocimiento en el mundo, si no es el que más. Y así lo dice también nada menos que Jaime Labastida, director de la Academia Mexicana de la Lengua.
Portilla era delegado de nuestro país ante la UNESCO y entre sus aportaciones más importantes es que fue un auténtico diplomático cultural, estudiando y difundiendo la cultura indígena con una profundidad y claridad que pocos han logrado -y siquiera deseado- hacer. Ese puente cultural que logró construir Portilla y que es tan robusto que permanece firme hoy, en gran medida fue gracias a su profundo estudio de las lenguas indígenas, principalmente el náhuatl, de la que fue Portilla un experto mayor.
Después del latín, el idioma que más influye en nuestra manera de hablar es el náhuatl, que es una de nuestras lenguas aborígenes con gran presencia en nuestro hablar cotidiano. Le daré ahora, querido lector, algunos ejemplos de ello: lo que en otras culturas latinas es un saltamontes, para nosotros los mexicanos es un chapulín, palabra derivada del náhuatl chapullin. Muy parecida, aunque menos usual, es la palabra capulín que es una planta cuyo fruto recibe el mismo nombre y es parecida a una cereza.
Como la araña llamada "viuda negra" parece un capulín con patas, entonces se le llama capulina, que asociada con el nombre del cómico Gaspar Henaine, nos parece una palabra inofensiva y hasta graciosa, sin imaginar que la capulina es uno de los arácnidos más peligrosos que se dan en nuestro planeta.
De la palabra chapulín se deriva el nombre de un lugar que tiene gran arraigo en nuestra cultura y en nuestra historia: Chapultepec, donde se han desempeñado grandes gestas heroicas.
La palabra Chapultepec deriva del náhuatl chapoltepec que viene de chapolli que ya dijimos lo que significa y tepetl que en náhuatl se refiere a un cerro. O sea que Chapultepec viene siendo "el cerro del chapulín".
"Los nahuas nos han dejado las fórmulas de cortesía, la visión del mundo, la dieta del maíz, la farmacología y cientos -o miles- de nahuatlismos, que de ellas, una treintena han cruzado el Atlántico. Chocolate, aguacate, cacahuate, tomate, también hule, petaca y otras más…" ha dicho León-Portilla en alguna de las muchas entrevistas que le han hecho.
Agradecidos debemos estar con este gran exponente de nuestra cultura mexicana: Miguel León-Portilla.
Soy Don Juan Recaredo… compártame sus dudas y comentarios.
donjuanrecaredo@gmail.com Twitter: @donjuanrecaredo
ME PREGUNTA Sergio Fernández: "Feble es un adjetivo ¿no? ¿Qué significa feble?"
LE RESPONDO: Feble es un adjetivo que significa flaco, débil.
LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA: Las ideas son como las pulgas, saltan de unos a otros, pero no a todos les pican.